
I was reading The Thirteenth Tale by Diane Setterfield, a book about discovering the past of a great elderly novelist, which is uncovered by the biographer thru memories told by a fair number of people. One of these people is a knitter, and the writer did a very good job because she really sounds like one. Just look at the chapter title and picture this: an aged woman sitting by the fire during a storm, she is knitting a grey wool sock (the second one) and just finished turning the heel when she realizes she has turned the heel two times on the same sock. Being a very meticulous knitter she remembers exactly how many times she has made that mistake (2), the yarn she was using (sturdy wool, soft wool), the color (blue, pink) and for who was she knitting the sock (her young man, her sister), remembering also that terrible things happened on those days she turned the two times the heel of one sock. Having lost all the people she cared for already she is expecting her own dead while she unravels the second turned heel, not wanting anyone to find her dead with a sock marked with such a silly mistake. I liked this detail because it really sounds like a knitter. In the end of the chapter she does not die but something life changing happens, in the good way.
Estaba leyendo The Thirteenth Tale por Diane Setterfield, el libro trata de una biógrafa tratando de descubrir el pasado de una novelista que se encuentra en los últimos días de su vida a través de entrevistas a ella y a varias otras personas. Una de estas personas es una tejedora, me encanta el trabajo que hizo la escritora porque en realidad suena como una tejedora verdadera. Vean el nombre del titulo e imagínense esto: una mujer anciana sentada al lado de la chimenea tejiendo una calceta (la segunda) de lana gris durante una tormenta. Acabando de voltear el talón se da cuenta que lo volteo dos veces en la misma calceta. Siendo una tejedora muy meticulosa se acuerda perfectamente de cuantas veces ha cometido este error (2 veces), el estambre que usaba ( lana aguantadora la primera y lana suave la segunda) el color ( azul y rosa) y para quien la estaba tejiendo ( su novio y su hermana). Al mismo tiempo recuerda que los días que cometió esos errores cosas terribles le sucedieron. Como en ese momento de su vida ya había perdido a toda la gente que le importaba esperaba que su propia muerte era lo que predecía ese segundo talón, pero mientras tanto empieza a soltar el talón que había tejido de mas pues no quería que nadie la encontrara muerta con un calceta que tuviera un error tan tonto. Este detalle me encanta porque en realidad suena como una tejedora. Al final del capitula la tejedora no muere pero le pasa algo que le cambia su vida en un buen modo.

I enjoyed so much the description of sock knitting that immediately cast on for the second sock of my toe up STR in Heavy Metal and even decided to give the magic loop a second chance. If you ever happen to come across this book read this chapter and I assure you will have a wide smile on your face and a useful need to knit a second sock by the end of it.
Me encanto la descripción de tejer de este capitulo por lo que inmediatamente empecé mi segunda calceta de STR en Heavy Metal que estoy tejiendo toe up. Hasta decidí darle una segunda oportunidad al magic loop! Si alguna vez se topan con este libro recomiendo que lean este capitulo al menos, les dejara una sonrisa en la boca y útiles ganas de tejer una segunda calceta.
Normalmente me gusta lo que publicas, pero este es mi post favorito. Realmente me dieron ganas de leer el libro. Además los colores de tu STR están geniales. Por cierto, ¿qué agujas estás usando?
Gracias Andrea! estoy usando Addis US 1 2.5 mm
Navimia!
Qe chida foto la del libro....bendito lente of yours!
Se ve que te gustó mucho el libro... :D
Tengo un plan loco. Podemos hacer un intercambio. Yo te doy unas maeceditas y tu me das un calorimetry. que tal?
Pues me gustaría una de tonos verdes. No se si necesites la medida de mi cabeza o algo?
Para las maeceditas escribe en mi blog de que color las quieres y el numero del pie.
Luego vemos la fechas.
Bye
Hola Navi!!! Llegué a vos a través de Andrea (México), te felicito por tus trabajos y tus posts, muy interesantes. Quería preguntarte, porque estoy tejiendo medias, pero prefiero tejerlas así como vos, desde abajo, pero no consigo dar con bibliografía adecuada ni patrones que usen dos circulares y sean toe up. Podrías recomendarme algún libro, algún sitio, o alguna revista ó edición especial que pueda comprar desde Argentina?? Desde ya muchas gracias, espero tu visita en mi blog. Cariños, Ale.
Se ve muy interesante el libro Linda, a llamado mucho mi atención. Bye!